BTS üyesi Jungkook’un üzerinde “Make Tokyo Great Again” yazılı bir şapka takarken çekilmiş bir fotoğrafı ortaya çıktıktan sonra Koreli internet kullanıcıları arasında hararetli bir tartışma başladı. Bu ifade, Donald Trump’ın meşhur “Make America Great Again” (Amerika’yı Yeniden Harika Yap) sloganını andırdığı için, Kore ile Japonya arasındaki tarihi gerilimler bağlamında tepki topladı.
Bazı netizen’lar bu şapkayı duyarsız ve düşüncesiz bulduğunu ifade ederken, bu ifadenin belki de parodi amaçlı olduğu düşünülse bile Jungkook’un anlamını sorgulaması gerektiğini savunuyor.
Öte yandan, bazı hayranlar Jungkook’u savunarak bunun politik değil, yalnızca moda amaçlı bir tercih olduğunu dile getiriyor. Bu şapkanın aşırı analiz edilmesini gereksiz bulan bu kişiler, ünlülerin her hareketinin büyütülmesine karşı uyarıda bulunuyor.


Koreli Netizen Yorumları:
– “Hiçbir personel onu durdurmadı mı?”
– “Jungkook’un bu cehaletini kabul edemem. Özür dilemeli.”
– “Hayranı bile değilim ama yüzeysel bakıldığında bu ifade anlamsız bir şey gibi gelebilir, ‘Paris in the Rain’ ya da ‘London Bagel Museum’ gibi. Tabii bu bilmediği için affedileceği anlamına gelmiyor. Ama gerçekten bilmemiş olması da mümkün.”
– “Ben bir ARMY’yim ama dürüst olmak gerekirse Jungkook bunu bilmeden taktı bence. Ama yine de bilmese bile yanlıştı ve bahanesi yok. BigHit personelinin hayran topluluklarını yakından izlediğini biliyoruz. Lütfen Jungkook’tan bir özür mektubu yayınlamasını isteyin. Açıklama değil. Özür! Hem de içten bir tane!!!”
– “İlgili ünlüyle pek ilgilenmeyen biri olarak söylüyorum, çoğu insan sadece bir şapkaya bu kadar anlam yüklemez. Bu yüzden bu olay bana küçük çaplı bir mesele gibi geliyor. Muhtemelen bu şapkayı rastgele bir moda öğesi gibi gördü. Yoğun program arasında ne anlama geldiğini araştırmak ona gereksiz veya zahmetli gelmiş olabilir. Eğer bu şapkanın üzerindeki ifade bu kadar sorunlu algılanmasaydı kimse bu kadar büyütmezdi. Ama potansiyel olarak saldırgan bir anlam taşıdığı için herkes dikkate alıyor. Asıl mesele bunu bilerek mi giydiği. Ama inanın, biri kariyerini riske atacak kadar bilinçli şekilde bu mesajı taşımak istese davranışlarında bir ipucu olurdu. Yoktu.”
– “Gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Lütfen artık uyan ve bir özür yayınla.”
– “Yukarıdaki yorumda sembolik anlamlar yüklemeye çalışıyorlar…”
– “Eğer gerçekten cahillikse, özür şöyle olmalı: ‘Ne anlama geldiğini hiç bilmiyordum…’ Bunu kabul edebiliyor musunuz?”
– “Bana göre bu en kötü idol skandallarından biri. Bundan sonra onu gördüğümde aklıma ilk bu gelecek.”
– “Gerçekten ciddi misiniz şu an???”
– “Bunu kim nasıl bilmez ki……………”
– “Solo albüm ve askerlik sonrası imajı çok iyiydi… Bu da ne böyle?”
– “Özür yeter mi ki? Bu olaydan sonra hâlâ hayransan, Koreli olmayı bırak. MAGA destekçileri bile bunu savunmazdı.”
– “Bu olanlara ne demeli şimdi…”
– “Vay be, delilik.”
– “Ciddi misiniz?”
– “Çok dikkatsiz. Hem de fazlasıyla.”
– “Neden… gerçekten neden??”
– “Bu gerçekten saçmalık lol…”
– “Özellikle bağışları nedeniyle onu çok beğeniyordum… ama bu mu? Onca şeyin arasında neden o şapka? Şoktayım.”
– “Eğer gerçekten niyetli değilse, onu aptal gibi gösteriyor. Bu bağlamda cehalet bir suçtur.”
– “Bu, Yükselen Güneş Bayrağı takmakla aynı seviye. ‘Tokyo’yu harika yapmak mı?’ Bunu ancak emperyalizmle yapabilirsin. Bu aşırı sağcı bir slogan ve o bunu gururla taktı.”
– “Bu çağda bir ünlü hâlâ bu tür şeyleri bilmiyorsa bu büyük bir sorun.”
– “Lütfen onu artık ulusal sembol veya temsilci olarak kullanmayın.”
– “Hayranlar şimdi de okuma yazma bilmiyor ya da kör mü diyor?”
– “Gerçekten o şapkayı kendi mi aldı? Daha da kötü.”
– “Belki de Tokyo’nun harika olmasını istiyor çünkü Japonya ona daha fazla para kazandırıyor. Sadece itiraf etsin.”